середа, 30 листопада 2016 р.

2017 рік оголошено в Україні роком вивчення німецької мови




Сьогодні вона -- перша найпоширеніша мова у Європі і друга за популярністю іноземна в Україні. Більшість найвідоміших інноваційних компаній розташовані саме у Німеччині. Навіть прогресивні японці зосереджуються на німецькій -- її вивчають 68% студентів у Японії, пише газета "Експрес". Тож подумайте, можливо, варто поставитися до засвоєння цієї мови серйозніше, якщо хочете заробляти удвічі більше? Тим паче, 2017 рік оголошено в Україні роком вивчення німецької мови. Зрозуміти, якого напрямку у вивченні варто дотримуватися, допоможе Олеся Кирлик, кандидат філологічних наук і викладач німецької мови. -- Які є техніки вивчення німецької як іноземної? -- Зосереджуватися треба на меншому. Не варто думати глобально, радше потрібно розділити слова на частини, рубрики, сфери. Наприклад, в один день можна вчити медичну лексику, в інший -- побутову. При цьому варто застосовувати мнемотехніку. Ця методика полягає у постійному повторенні завчених слів. До прикладу, якщо в день вивчаєте 100 слів, то наприкінці тижня потрібно методично перевірити себе на знання всіх 700 слів. Та, на мою думку, результативніший метод записування усіх слів на невеликі клаптики паперу, з одного боку -- німецьке слово, з іншого -- переклад українською. Упродовж дня витягайте карточки та перевіряйте, знаєте ви це слово чи ні. Візуалізація слова допоможе мозку швидше зорієнтуватися. -- Наскільки швидко можна вивчати німецькі слова? -- Швидко опанувати німецьку лексику можна, якщо підбирати асоціації. Шукайте схожість німецьких слів з українськими або зі словами інших мов, які ви знаєте, наприклад, з англійськими. Деякі слова є дуже схожими. Запам’ятати їх легко. До інших можна придумати ситуацію, яка б їх поєднувала. Наприклад, слово der Winter (зима) схоже на українське вітер. Взимку дме вітер, зима -- der Winter. Звичайно, до усіх слів асоціації не підбереш, тоді треба вдаватися до інших методів. Найважчим може видатися те, що рід деяких німецьких слів не збігається з родом українських. Наприклад, das Madchen (дівчинка) в німецькій мові середнього роду, der Spiegel (дзеркало) -- чоловічого роду, а die Sonne (сонце) -- жіночого роду. Для кращого запам'ятовування рекомендую записувати слова різних родів різними кольорами: слова чоловічого роду -- синім кольором, жіночого -- червоним, а середнього -- зеленим. -- Зрозуміло. А які є прості щоденні правила, щоб підтримувати знання в тонусі? -- Використовуйте електронні додатки. Нині існує величезна кількість мобільних програм, за допомогою яких можна додатково поглиблювати свої знання німецької мови. Це чудова можливість, тому рекомендую обов’язково встановити собі додаток з того чи іншого навчального порталу. Слухайте аудіозаписи тоді, коли виконуєте якусь механічну роботу: прання, прибирання, приготування їжі. Це може бути казка, вірш, якась лекція німецькою мовою, неважливо, головне, щоб у думках був постійний контакт із мовою. Намагайтеся дивитися німецькою те, до чого мозок звик українською. Наприклад, можете передивитися ваш улюблений серіал або ж добре знайомий фільм цією мовою. Це допоможе знищити у думках шаблонність та побудувати нові паралелі від однієї мови до іншої. І, звісно ж, спілкуйтеся з носіями мови. Не можете говорити -- спробуйте, не розумієте -- перепитайте. -- Чи багато у німецькій мові слів-багатозначників? -- Німці -- дуже практична нація. Тому в цій мові велика кількість багатозначників, тобто слів, які мають два -- три і більше значень. Досить взяти будь-який німецько-український словник, щоб переконатися у цьому. Наприклад, слово der Zug має дев'ять значень, серед яких "поїзд", "рух", "процесія", "пташиний ключ", "протяг", "ковток", "риса" та "схильність". І це дуже зручно, адже замість дев'яти українських слів досить вивчити одне німецьке! -- Захоплююче! Чим німецька граматика подібна до української? -- Німецька мова належить до групи германських мов, а українська -- до слов’янських. Між ними є багато відмінностей. Але обидві вони належать до індоєвропейської мовної сім’ї. Тому певні схожі риси у них є і у граматиці, і у лексиці. І німецька, і українська є флективними мовами, тобто зв’язок слів у реченні забезпечується за допомогою флексій -- закінчень. В обох мовах прикметник, який стоїть перед іменником, узгоджується з ним у роді, числі й відмінку. Але будьте готові до того, що в німецькій мові є речі, яких нема в українській, наприклад, артикль, відокремлювані префікси у дієслів, певний порядок слів у реченні... -- Скільки часу знадобиться для опанування німецької мови? -- У середньому для досягнення початкового рівня з нуля вам потрібен буде всього один рік, а не 10 -- 11, як у школі. Далі процес потрібно пришвидшувати, займатися інтенсивніше. Проте не варто намагатися поглинути інформацію усю й відразу, не перевантажуйте свій мозок. Опанувати середній рівень можна за 6 місяців. Особисто я вивчала німецьку 7 років у школі і гімназії, далі ще 5 років в університеті. Вчу її і зараз, бо у мові немає кінцевої точки, якщо не приділяти їй уваги, все забувається. -- Скільки коштують курси німецької мови в Україні? -- Усе залежить від того, чи надає мовна школа після них сертифікат про володіння німецькою на тому чи іншому рівні. Найпрестижніші уроки обійдуться орієнтовно в 5 000 гривень. Репетитора можна знайти і за 100 гривень за одне заняття. Ще дешевше спілкування із викладачем можна знайти в інтернеті. Один місяць занять он-лайн обійдеться у 400 гривень, не більше. Вивчати німецьку можна й самостійно, якщо просто спілкуватися з носіями мови. Головне, аби було прагнення.
Читайте більше тут

Немає коментарів:

Дописати коментар